die karelische Sprache Seuru ist piästänyh ilmah zwei Vogelhäuschen karjalankielisty tevosta.
Enzimäine tevosta Sanna Hukkazen da Inkeri Lobby der preisgekrönte Mečänpeitto-sarjukuva-al’boman karelischen kiännökset, kudua ist luadinuh Aleksi Ruuskanen .
Toizen tevosta name ist Gelernt, opastu, ga nicht öntästy – Ellendännöygo suomelaine karjalast die putts? Kniiga-Stunden werden in den karelischen da Finnisch mugasanottuu hairiehvedäjiä sanua da virkehty. Nengomat Worte da virkehän ozutetahes yhtenjyttymikse libo g yhtenjyttymikse, ga markiert-Stunden-kielis verschiedenen dieluo. Nur sendäh voitgi öntästyö, Sie nicht wissen, Ihre ezimerkse, gu livvinkarjala die Batterie in die Frau libo-Typ ist eine Menge.
Mollembien kniiga die julguandu pruazniekku piettih Päivännouzu der Universität Jovensuun kampuksel kolmanpiän 11.talvikuudu.
die Frau ist die Batterie – die karelische Sprache, in dem Buch spielte mit Finnland und Karelien, das so genannte Risiko der Worte
die Neuesten news auf Ihr Handy herunterladen, Yle.de-Anwendung Raum Yle-Newsletter!
Holen Sie sich übermäßiges Essen die besten Inhalte direkt in Ihren Posteingang! Um wie viele Briefe, wie Sie wollen!
Gehen Sie zu bestellen