die karelische Sprache Seuru ist piästänyh ilmah zwei Vogelhäuschen karjalankielisty tevosta.

Enzimäine tevosta Sanna Hukkazen da Inkeri Lobby der preisgekrönte Mečänpeitto-sarjukuva-al’boman karelischen kiännökset, kudua ist luadinuh Aleksi Ruuskanen .

Toizen tevosta name ist Gelernt, opastu, ga nicht öntästy – Ellendännöygo suomelaine karjalast die putts? Kniiga-Stunden werden in den karelischen da Finnisch mugasanottuu hairiehvedäjiä sanua da virkehty. Nengomat Worte da virkehän ozutetahes yhtenjyttymikse libo g yhtenjyttymikse, ga markiert-Stunden-kielis verschiedenen dieluo. Nur sendäh voitgi öntästyö, Sie nicht wissen, Ihre ezimerkse, gu livvinkarjala die Batterie in die Frau libo-Typ ist eine Menge.

Mollembien kniiga die julguandu pruazniekku piettih Päivännouzu der Universität Jovensuun kampuksel kolmanpiän 11.talvikuudu.

die Frau ist die Batterie – die karelische Sprache, in dem Buch spielte mit Finnland und Karelien, das so genannte Risiko der Worte

die Neuesten news auf Ihr Handy herunterladen, Yle.de-Anwendung Raum Yle-Newsletter!

Gehen Sie zu bestellen